Jesaja 15:6

AB

Want de wateren van Nimrim zullen desolaat worden; want het gras is verdord, het uitspruitsel is verteerd, er is niets groens.

SVWant de wateren van Nimrim zullen enkel verwoesting wezen; want het gras is verdord, het tedere gras is vergaan, er is geen groente.
WLCכִּֽי־מֵ֥י נִמְרִ֖ים מְשַׁמֹּ֣ות יִֽהְי֑וּ כִּֽי־יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ כָּ֣לָה דֶ֔שֶׁא יֶ֖רֶק לֹ֥א הָיָֽה׃
Trans.

kî-mê nimərîm məšammwōṯ yihəyû kî-yāḇēš ḥāṣîr kālâ ḏeše’ yereq lō’ hāyâ:


ACו כי מי נמרים משמות יהיו  כי יבש חציר כלה דשא ירק לא היה
ASVFor the waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing.
BEThe waters of Nimrim will become dry: for the grass is burned up, the young grass is coming to an end, every green thing is dead.
DarbyFor the waters of Nimrim shall be desolate; for the herbage is withered away, the grass hath failed, there is no green thing.
ELB05Denn die Wasser von Nimrim sollen zu Wüsten werden. Denn verdorrt ist das Gras, verschmachtet das Kraut; das Grün ist nicht mehr.
LSGCar les eaux de Nimrim sont ravagées, L'herbe est desséchée, le gazon est détruit, La verdure a disparu.
SchDenn die Quellen von Nimrim sind verschüttet, das Gras ist verdorrt, alles Kraut abgefressen, kein grünes Hälmchen ist mehr da!
WebFor the waters of Nimrim shall be desolate: for the herb is withered away, the grass faileth, there is no green thing.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin